Login |  Register |  FAQ
   
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 

Question for Dutch (or other low country) speakers

 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Thu Nov 01, 2007 5:07 pm 
Purestrain
Purestrain

Joined: Thu Feb 13, 2003 10:52 pm
Posts: 9617
Location: Nashville, TN, USA
I'm trying to hunt down the spelling for a term that my Belgian family uses.  It's supposedly Flemish/Dutch.  I was told the translation is "little paws" but no source I've found has given me the term.  My best guess at spelling it is:

pulukas

Any help, guidance or hints will be appreciated.

_________________
Neal


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 8:41 am 
Brood Brother
Brood Brother
User avatar

Joined: Sun Jul 31, 2005 3:40 pm
Posts: 520
Go ask Yannic! He is dutch, and i'm almost sure he hasn't seen this thread

_________________
"It would be most ilogical if i let you kick my ass"
-Spork, son of Spoon son of Fork


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 9:32 am 
Brood Brother
Brood Brother
User avatar

Joined: Wed Jul 13, 2005 9:40 pm
Posts: 2842
Location: Netherlands
I'm Dutch and the word Pulukas is totally unknown to me. But flemish can be different from Dutch.

_________________
Light at the Horizon.

Warp Rift
Project Distant Darkness
Eldar MMS

GothiComp Hall of Fame
http://www.tacticalwargames.net/taccmd/viewtopic.php?f=38&t=19176


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 11:58 am 
Brood Brother
Brood Brother
User avatar

Joined: Sun Jul 31, 2005 3:40 pm
Posts: 520
You are a shame for all the people who claim that flemish and dutch are the same language! You should take seppuku to wash away this stain to your country's honour :p

_________________
"It would be most ilogical if i let you kick my ass"
-Spork, son of Spoon son of Fork


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 4:06 pm 
Purestrain
Purestrain

Joined: Thu Feb 13, 2003 10:52 pm
Posts: 9617
Location: Nashville, TN, USA
Hmm...  Well, thanks anyway.

Perhaps it is an idiomatic saying.  My Belgian family uses it, but they all immigrated pre-WWII.

_________________
Neal


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 8:22 pm 
Brood Brother
Brood Brother
User avatar

Joined: Wed Jul 13, 2005 9:40 pm
Posts: 2842
Location: Netherlands
Maybe it is the spelling. Pulukas doesn't show up in google when searching Dutch language only.

_________________
Light at the Horizon.

Warp Rift
Project Distant Darkness
Eldar MMS

GothiComp Hall of Fame
http://www.tacticalwargames.net/taccmd/viewtopic.php?f=38&t=19176


Top
 Profile Send private message  
 
 Post subject: Question for Dutch (or other low country) speakers
PostPosted: Mon Nov 19, 2007 8:58 pm 
Purestrain
Purestrain

Joined: Thu Feb 13, 2003 10:52 pm
Posts: 9617
Location: Nashville, TN, USA
Well, that's my SWAG spelling guess using non-continental vowel values which, now that I think about it, was probably a bad idea.

The first syllable is accented, so it should be a true sound.  The second and third syllables are unaccented, so they could suffer from the tendency of English to turn every non-stressed vowel into a schwa sound.  Plus, my grandparents were of the generation that didn't believe in retaining the "old country" language.  It's possible they anglicized it somewhat, like their pronunciation of specalaas.

Now that I think about it (and I'm looking at specalaas spelled out, with a very similar vowel pattern), the spelling might be more along the lines of:

pulakaas

======

Edit:  I found a root "-pulukus" in iciBemba, a language spoken in the area formerly the Belgian Congo that imeans "rub (baby) with hands in washing it."  That's fits with the characteristic use of the term, which was used primarily in reference to washing, e.g. "It's time for supper.  Go wash your pulukas."

It's possible that it's a colonial borrowing.

_________________
Neal


Top
 Profile Send private message  
 
Display posts from previous:  Sort by  
Post new topic Reply to topic  [ 7 posts ] 


Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 23 guests


You cannot post new topics in this forum
You cannot reply to topics in this forum
You cannot edit your posts in this forum
You cannot delete your posts in this forum
You cannot post attachments in this forum

Search for:
Jump to:  

cron

Powered by phpBB ® Forum Software © phpBB Group
CoDFaction Style by Daniel St. Jules of Gamexe.net